One Down
English Meaning
Examples | ഉദാഹരണങ്ങൾ
The below examples are taken from The Holy Bible.
Ezekiel 32:21
The strong among the mighty Shall speak to him out of the midst of hell With those who help him: "They have gone down, They lie with the uncircumcised, slain by the sword.'
വീരനàµà´®à´¾à´°à´¿àµ½ ബലവാനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µàµ¼ അവനàµà´±àµ† സഹായകàµà´•à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാതാളതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† നടàµà´µà´¿àµ½à´¨à´¿à´¨àµà´¨àµ അവനോടൠസംസാരികàµà´•àµà´‚; à´…à´—àµà´°à´šàµ¼à´®àµà´®à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿ വാളാൽ നിഹതനàµà´®à´¾à´°à´¯à´µàµ¼ ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´¨àµà´¨àµ അവിടെ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 32:27
They do not lie with the mighty Who are fallen of the uncircumcised, Who have gone down to hell with their weapons of war; They have laid their swords under their heads, But their iniquities will be on their bones, Because of the terror of the mighty in the land of the living.
അവർ ജീവനàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ വീരനàµà´®à´¾àµ¼à´•àµà´•àµà´‚ à´àµ€à´¤à´¿ ആയിരàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´•àµŠà´£àµà´Ÿàµ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† അകൃതàµà´¯à´™àµà´™à´³àµ† à´…à´¸àµà´¥à´¿à´•à´³à´¿à´¨àµà´®àµ‡àµ½ à´šàµà´®à´¨àµà´¨àµà´‚ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വാളàµà´•à´³àµ† തലെകàµà´•àµ കീഴെ വെചàµà´šàµà´‚കൊണàµà´Ÿàµ à´…à´—àµà´°à´šàµ¼à´®àµà´®à´¿à´•à´³à´¿àµ½ പടàµà´Ÿàµà´ªàµ‹à´¯ വീരനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ പടകàµà´•àµ‹à´ªàµà´ªàµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ പാതാളതàµà´¤à´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿à´¯à´µà´°àµà´Ÿàµ† കൂടàµà´Ÿà´¤àµà´¤à´¿àµ½ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´²àµà´²à´¯àµ‹?
Isaiah 38:8
Behold, I will bring the shadow on the sundial, which has gone down with the sun on the sundial of Ahaz, ten degrees backward." So the sun returned ten degrees on the dial by which it had gone down.
ആഹാസിനàµà´±àµ† ഘടികാരതàµà´¤à´¿àµ½ സൂരàµà´¯à´—തി à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´šàµà´šàµ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ നിഴലിനെ ഞാൻ പതàµà´¤àµ പടി പിനàµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´‚ തിരിയàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•àµà´‚; ഇങàµà´™à´¨àµ† സൂരàµà´¯àµ» ഘടികാരതàµà´¤à´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ പതàµà´¤àµ പടി തിരിഞàµà´žàµ പോനàµà´¨àµ.
1 Chronicles 11:22
Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a valiant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.
à´•à´¬àµà´¸àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠപരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകനായ ബെനായാവàµà´‚ വീരàµà´¯à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ ചെയàµà´¤àµ അവൻ മോവാബിലെ അരീയേലിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സംഹരിചàµà´šà´¤à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ഹിമകാലതàµà´¤àµ ഒരൠഗàµà´¹à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ ഒരൠസിംഹതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.
1 Kings 1:25
For he has gone down today, and has sacrificed oxen and fattened cattle and sheep in abundance, and has invited all the king's sons, and the commanders of the army, and Abiathar the priest; and look! They are eating and drinking before him; and they say, "Long live King Adonijah!'
അവൻ ഇനàµà´¨àµ ചെനàµà´¨àµ അനവധി കാളകളെയàµà´‚ തടിപàµà´ªà´¿à´šàµà´š മൃഗങàµà´™à´³àµ†à´¯àµà´‚ ആടàµà´•à´³àµ†à´¯àµà´‚ à´…à´±àµà´¤àµà´¤àµ, രാജകàµà´®à´¾à´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´¯àµŠà´•àµà´•àµ†à´¯àµà´‚ സേനാധിപതിമാരെയàµà´‚ à´ªàµà´°àµ‹à´¹à´¿à´¤à´¨à´¾à´¯ à´…à´¬àµà´¯à´¾à´¥à´¾à´°à´¿à´¨àµ†à´¯àµà´‚ à´•àµà´·à´£à´¿à´šàµà´šàµ. അവർ അവനàµà´±àµ† à´®àµà´®àµà´ªà´¾à´•àµ† à´à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ പാനംചെയàµà´¤àµ: അദോനീയാരാജാവേ, ജയജയ à´Žà´¨àµà´¨àµ പറയàµà´¨àµà´¨àµ.
Psalms 89:44
You have made his glory cease, And cast his throne down to the ground.
അവനàµà´±àµ† തേജസàµà´¸à´¿à´¨àµ† നീ ഇലàµà´²à´¾à´¤à´¾à´•àµà´•à´¿; അവനàµà´±àµ† സിംഹാസനതàµà´¤àµ† നിലതàµà´¤àµ തളàµà´³à´¿à´¯à´¿à´Ÿàµà´Ÿàµ.
1 Samuel 15:12
So when Samuel rose early in the morning to meet Saul, it was told Samuel, saying, "Saul went to Carmel, and indeed, he set up a monument for himself; and he has gone on around, passed by, and gone down to Gilgal."
ശമൂവേൽ ശൗലിനെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» അതികാലതàµà´¤àµ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ ശൗൽ കർമàµà´®àµ‡à´²à´¿àµ½ à´Žà´¤àµà´¤à´¿à´¯àµ†à´¨àµà´¨àµà´‚ ഒരൠജàµà´žà´¾à´ªà´•à´¸àµà´¤à´‚à´à´‚ നാടàµà´Ÿà´¿ ഘോഷയാതàµà´° à´•à´´à´¿à´šàµà´šàµ തിരിഞàµà´žàµ à´—à´¿à´²àµà´—ാലിലേകàµà´•àµ പോയി à´Žà´¨àµà´¨àµà´‚ ശമൂവേലിനàµà´¨àµ അറിവàµà´•à´¿à´Ÿàµà´Ÿà´¿.
1 Kings 21:18
"Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who lives in Samaria. There he is, in the vineyard of Naboth, where he has gone down to take possession of it.
നീ à´Žà´´àµà´¨àµà´¨àµ‡à´±àµà´±àµ ശമരàµà´¯à´¯à´¿à´²àµ† യിസàµà´°à´¾à´¯àµ‡àµ½à´°à´¾à´œà´¾à´µà´¾à´¯ ആഹാബിനെ എതിരേലàµà´ªà´¾àµ» ചെലàµà´²àµà´•; ഇതാ, അവൻ നാബോതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† à´®àµà´¨àµà´¤à´¿à´°à´¿à´¤àµà´¤àµ‹à´Ÿàµà´Ÿà´‚ കൈവശമാകàµà´•àµà´µà´¾àµ» അവിടേകàµà´•àµ പോയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Kings 20:11
So Isaiah the prophet cried out to the LORD, and He brought the shadow ten degrees backward, by which it had gone down on the sundial of Ahaz.
à´…à´ªàµà´ªàµ‹àµ¾ യെശയàµà´¯à´¾à´ªàµà´°à´µà´¾à´šà´•àµ» യഹോവയെ വിളിചàµà´šà´ªàµ‡à´•àµà´·à´¿à´šàµà´šàµ; അവൻ ആഹാസിനàµà´±àµ† സൂരàµà´¯à´˜à´Ÿà´¿à´•à´¾à´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨ നിഴലിനെ പതàµà´¤àµ പടി പിനàµà´¨àµ‹à´•àµà´•à´‚ തിരിയàµà´®à´¾à´±à´¾à´•àµà´•à´¿.
Jeremiah 15:9
"She languishes who has borne seven; She has breathed her last; Her sun has gone down While it was yet day; She has been ashamed and confounded. And the remnant of them I will deliver to the sword Before their enemies," says the LORD.
à´à´´àµ മകàµà´•à´³àµ† à´ªàµà´°à´¸à´µà´¿à´šàµà´šà´µàµ¾ à´•àµà´·àµ€à´£à´¿à´šàµà´šàµ à´ªàµà´°à´¾à´£à´¨àµ† വിടàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവളàµà´Ÿàµ† സൂരàµà´¯àµ» പകൽ തീരàµà´‚à´®àµà´®àµà´ªàµ† à´…à´¸àµà´¤à´®à´¿à´šàµà´šàµà´ªàµ‹à´¯à´¿; അവൾ ലജàµà´œà´¿à´šàµà´šàµà´‚ നാണിചàµà´šàµà´‚ പോയിരികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവരിൽ ശേഷിപàµà´ªàµà´³àµà´³à´µà´°àµ† ഞാൻ അവരàµà´Ÿàµ† ശതàµà´°àµà´•àµà´•àµ¾à´•àµà´•àµ à´®àµà´®àµà´ªà´¿àµ½ വാളിനàµà´¨àµ à´à´²àµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´‚ à´Žà´¨àµà´¨àµ യഹോവയàµà´Ÿàµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Jonah 1:5
Then the mariners were afraid; and every man cried out to his god, and threw the cargo that was in the ship into the sea, to lighten the load. But Jonah had gone down into the lowest parts of the ship, had lain down, and was fast asleep.
à´•à´ªàµà´ªàµ½à´•àµà´•à´¾àµ¼ à´à´¯à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿàµ ഔരോരàµà´¤àµà´¤àµ» താനàµà´¤à´¾à´¨àµà´±àµ† ദേവനോടൠനിലവിളിചàµà´šàµ; à´•à´ªàµà´ªà´²à´¿à´¨àµà´¨àµ à´à´¾à´°à´‚ à´•àµà´±àµ†à´•àµà´•àµ‡à´£àµà´Ÿà´¤à´¿à´¨àµà´¨àµ അവർ അതിലെ ചരകൂ സമàµà´¦àµà´°à´¤àµà´¤à´¿àµ½ എറിഞàµà´žàµà´•à´³à´žàµà´žàµ. യോനയോ à´•à´ªàµà´ªà´²à´¿à´¨àµà´±àµ† à´…à´Ÿà´¿à´¤àµà´¤à´Ÿàµà´Ÿà´¿àµ½ ഇറങàµà´™à´¿ à´•à´¿à´Ÿà´¨àµà´¨àµ നലàµà´²à´µà´£àµà´£à´‚ ഉറങàµà´™àµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿à´°àµà´¨àµà´¨àµ.
Ezekiel 32:30
There are the princes of the north, All of them, and all the Sidonians, Who have gone down with the slain In shame at the terror which they caused by their might; They lie uncircumcised with those slain by the sword, And bear their shame with those who go down to the Pit.
അവിടെ വടകàµà´•àµ† à´ªàµà´°à´àµà´•àµà´•à´¨àµà´®à´¾à´°àµ†à´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ നിഹതനàµà´®à´¾à´°àµ‹à´Ÿàµ കൂടെ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯ സകല സീദോനàµà´¯à´°àµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; അവർ തങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† വലàµà´²à´à´¤àµà´µà´¤àµà´¤à´¾àµ½ പരതàµà´¤à´¿à´¯ à´àµ€à´¤à´¿à´¨à´¿à´®à´¿à´¤àµà´¤à´‚ ലജàµà´œà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവർ à´…à´—àµà´°à´šàµ¼à´®àµà´®à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿ വാളാൽ നിഹതനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ à´•à´¿à´Ÿà´•àµà´•àµà´•à´¯àµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ഇറങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ ലജàµà´œ വഹികàµà´•à´¯àµà´‚ ചെയàµà´¯àµà´¨àµà´¨àµ.
Jeremiah 48:15
Moab is plundered and gone up from her cities; Her chosen young men have gone down to the slaughter," says the King, Whose name is the LORD of hosts.
മോവാബൠനശിചàµà´šàµ; അതിനàµà´±àµ† പടàµà´Ÿà´£à´™àµà´™àµ¾ à´ªàµà´•à´¯à´¾à´¯à´¿ പൊങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; അവനàµà´±àµ† à´¶àµà´°àµ‡à´·àµà´ à´¯àµà´µà´¾à´•àµà´•àµ¾ à´•àµà´²à´¨à´¿à´²à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ ഇറങàµà´™à´¿à´šàµà´šàµ†à´²àµà´²àµà´¨àµà´¨àµ à´Žà´¨àµà´¨àµ സൈനàµà´¯à´™àµà´™à´³àµà´Ÿàµ† യഹോവ à´Žà´¨àµà´¨àµ നാമമàµà´³àµà´³ രാജാവിനàµà´±àµ† à´…à´°àµà´³à´ªàµà´ªà´¾à´Ÿàµ.
Ezekiel 32:24
"There is Elam and all her multitude, All around her grave, All of them slain, fallen by the sword, Who have gone down uncircumcised to the lower parts of the earth, Who caused their terror in the land of the living; Now they bear their shame with those who go down to the Pit.
അവിടെ à´à´²à´¾à´®àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† ശവകൂഴിയàµà´Ÿàµ† à´šàµà´±àµà´±àµà´‚ അതിനàµà´±àµ† സകലപàµà´°àµà´·à´¾à´°à´µàµà´‚ ഉണàµà´Ÿàµ; അവർ à´Žà´²àµà´²à´¾à´µà´°àµà´‚ വാളാൽ നിഹതനàµà´®à´¾à´°à´¾à´¯à´¿ വീണൠഅഗàµà´°à´šàµ¼à´®àµà´®à´¿à´•à´³à´¾à´¯à´¿ à´àµ‚മിയàµà´Ÿàµ† അധോà´à´¾à´—à´¤àµà´¤àµ ഇറങàµà´™à´¿à´ªàµà´ªàµ‹à´¯à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ; ജീവനàµà´³àµà´³à´µà´°àµà´Ÿàµ† ദേശതàµà´¤àµ അവർ നീതി പരതàµà´¤à´¿; à´Žà´™àµà´•à´¿à´²àµà´‚ à´•àµà´´à´¿à´¯à´¿àµ½ ഇറങàµà´™àµà´¨àµà´¨à´µà´°àµ‹à´Ÿàµà´•àµ‚ടെ അവർ ലജàµà´œ വഹികàµà´•àµà´¨àµà´¨àµ.
2 Samuel 23:20
Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a valiant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.
à´•à´¬àµà´¸àµ‡à´²à´¿àµ½ ഒരൠപരാകàµà´°à´®à´¶à´¾à´²à´¿à´¯àµà´Ÿàµ† മകനായ യെഹോയാദയàµà´Ÿàµ† മകൻ ബെനായാവàµà´‚ വീരàµà´¯à´ªàµà´°à´µàµƒà´¤àµà´¤à´¿à´•àµ¾ ചെയàµà´¤àµ; അവൻ മോവാബിലെ അരീയേലിനàµà´±àµ† à´°à´£àµà´Ÿàµ à´ªàµà´¤àµà´°à´¨àµà´®à´¾à´°àµ† സംഹരിചàµà´šà´¤àµà´®à´²àµà´²à´¾à´¤àµ† ഹിമകാലതàµà´¤àµ ഒരൠഗàµà´¹à´¯à´¿àµ½ ചെനàµà´¨àµ ഒരൠസിംഹതàµà´¤àµ†à´¯àµà´‚ കൊനàµà´¨àµà´•à´³à´žàµà´žàµ.